Идеальная тварь. Search and destroy. Туата Де Дананн. Куст лисов.
21.04.2011 в 12:19
Пишет dangel_tasha:учимся говорить правильно !
URL записи21.04.2011 в 12:03
Пишет Невани:Учим албанский
Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хуя!" стало старомодно. В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя ебёт?!", есть замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".
Целый ряд идиоматических выражений типа: "ёб твою мать" и "ну нихуя себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.
читать дальше
URL записиОтвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хуя!" стало старомодно. В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя ебёт?!", есть замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".
Целый ряд идиоматических выражений типа: "ёб твою мать" и "ну нихуя себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским трагизмом.
читать дальше
Хррризантема с узззамбарссской фиалкой как-то понятнее.
Правда, мою любимую фразочку "Твою кавалерию!" (привет Камше) всё время хочется перевести как "Твою коноплю!". Но это ведь не соответствует духу перевода, хоть и следует его букве. Есть чудный вариант: "Твой крыжовник!" Имхо, это получше, но мне не нравится смена рода. В общем, нужно ещё немного подумать.
Традесканция - это интересно.
Ещё варианты: "Твою калину-малину!", "Твою крапиву!" (это мне, кстати, нравится), "Твою каскароллу!" (это нравится ещё больше =), "Твою кукурузу!"
Надо подумать еще)
Не, если ты пока не хочешь, я могу один сгонять.